Monday 3 May 2021

Women at the Thesmophoria (Thesmophoriazusae) - Aristophanes

Aka (Greek: Θεσμοφοριάζουσαι; Thesmophoriazousai, meaning Women Celebrating the Festival of the Thesmophoria), or Women at the Thesmophoria (sometimes also called The Poet and the Women).


First performed 411 BC, probably at the Dionysia.

The Thesmophoria

The Thesmophoria was a three-day festival of the agricultural year. It was celebrated by the women of Ancient Greece alone every autumn [no men allowed] after the planting of the seeds of corn. It gave them the women the opportunity to leave the confines of their homes and share the company of other women for a few days. The goddesses in whose honour it was celebrated, were Demeter, the mother Earth fair goddess of the golden grain, and her beautiful daughter, Persephone. In their legend, Demeter, the mother, every autumn sees her child being sunk into the ground, into the underworld [Hades]. All winter long in the gloom the mother suffers and is depressed, and in her sorrow mourns for the loss of her beautiful daughter. In spring, as soon as the blades of corn re-appear, she welcomes her daughter, Persephone, resurrected and back into the daylight and upper world, with her mother overjoyed and celebrating the lifting of her gloom and Spring with its fragrance everywhere.
Aristophanes' play Thesmophoriazusae explores also the myth of Gaia and Uranus in three ways: setting, plot, and language. The play's setting is the Thesmophoria, a festival partly in honour of Gaia, the Mother Earth goddess. The play's plot revolves around the women of Athens's plan to overthrow the men who have wronged them, in particular Euripides. The play's language and imagery are full of references to the myth of Uranus and Gaia.

Overall, Thesmophoriazusae is a play that explores the myth of Gaia and Uranus in a complex and nuanced way. The play ultimately offers a powerful message about the power of women.

Portrait of a Priestess: Women and Ritual in Ancient Greece - J. B. Connelly - Google Books
Portrait of a Priestess: Women and Ritual in Ancient Greece: J.B. Connelly - Internet Archive

The Myth of Demeter and Kore

The myth of Demeter and Kore [also known as Persephone] is a Greek myth that explains the changing of seasons. Demeter was the goddess of agriculture and fertility, and Kore was her daughter.

According to the myth, Kore was abducted by Hades, the god of the underworld, whilst she was picking flowers in a meadow. Hades took her down into the underworld and made her his queen. Demeter, devastated by the loss of her daughter, went into deep mourning and refused to let anything grow on the earth.

As a result, famine and drought spread across the land. The other gods and goddesses tried to convince Demeter to end her mourning, but she refused. Finally, Zeus, the king of the gods, intervened and demanded that Hades release Kore.

However, Hades had tricked Kore into eating the seed of a pomegranate. This bound her to the underworld. As a compromise, it was decided that Kore would spend one-third of the year in the underworld with Hades, and the remaining two-thirds with Demeter on earth.

When Kore returned to Demeter, the earth flourished once again, and plants and crops grew abundantly. But when Kore went back to the underworld, Demeter mourned and the earth became barren. This cycle of Kore's presence on earth and in the underworld explained the changing of the seasons.

Festivals of Attica: An Archaeological Commentary - Erika Simon - Google Books

The Thesmophoriazusae - An introduction to the play by Aristophanes

Prolegomena to the Study of Greek Religion by Jane Ellen Harrison - Internet Archive

Comedies of Aristophanes Vol 4: Aristophanes, Introduction to Thesmophoriazusae - Internet Archive

DEMETER - Greek Goddess of Grain & Agriculture (Roman Ceres)

Tzanetou, A. (2002). Something to Do with Demeter: Ritual and Performance in Aristophanes’ Women at the Thesmophoria. The American Journal of Philology, 123(3), 329–367. http://www.jstor.org/stable/1561692

HOMERIC HYMN TO DEMETER

The Name of Demeter Thesmophoros | Allaire Stallsmith - Academia.edu

Greek Religion - Demeter pp159ff: Burkert, Walter -  Internet Archive

Eleusis; Archetypal Image of Mother and Daughter: Karl Kerényi - Internet Archive

HADES (Haides) - Greek God of the Dead, King of the Underworld (Roman Pluto)

PERSEPHONE - Greek Goddess of Spring, Queen of the Underworld (Roman Proserpina)

Uranus (mythology) - Wikipedia
Gaia - Wikipedia

The Thesmophoria: Women's Ritual in the Ancient World.

Eleusis; archetypal image of mother and daughter: Kerényi, Karl - Internet Archive

Thompson, H. A. (1936). Pnyx and Thesmophorion. Hesperia: The Journal of the American School of Classical Studies at Athens, 5(2), 151–200. https://doi.org/10.2307/146542  https://www.jstor.org/stable/146542
P'NYX AND THESMOPHORION

Broneer, O. (1942). The Thesmophorion in Athens. Hesperia: The Journal of the American School of Classical Studies at Athens, 11(3), 250–274. https://doi.org/10.2307/146735 https://www.jstor.org/stable/146735

Tzanetou, A. (2002). Something to Do with Demeter: Ritual and Performance in Aristophanes’ Women at the Thesmophoria. The American Journal of Philology, 123(3), 329–367. http://www.jstor.org/stable/1561692.

Keller, M. L. (1988). The Eleusinian Mysteries of Demeter and Persephone: Fertility, Sexuality, and Rebirth. Journal of Feminist Studies in Religion, 4(1), 27–54. http://www.jstor.org/stable/25002068

Crisis on Stage: Tragedy and Comedy in Late Fifth-Century Athens - Google Books


The Theatrical Cast of Athens: Chapter 8 The Scythian Archer in Aristophanes Thesmophoriazusae - Google Books

Greece & Rome: New Surveys in the Classics No. 13: Aristophanes : R. G. Ussher - Internet Archive

Parodies of Euripides' plays in Thesmophoriazusae

Telephus Lines 466-519 and Lines 689-759
Palamedes Lines 768-784
Helen Lines 855-928
Andromeda Lines 1015-1055
Tzanetou, A. (2002). Something to Do with Demeter: Ritual and Performance in Aristophanes’ Women at the Thesmophoria. The American Journal of Philology, 123(3), 329–367. http://www.jstor.org/stable/1561692

Vickers, M. (1989). Alcibiades on Stage: “Thesmophoriazusae and Helen.” Historia: Zeitschrift Für Alte Geschichte, 38(1), 41–65. http://www.jstor.org/stable/4436089

BOBRICK, E. (1991). IPHIGENEIA REVISITED: “THESMOPHORIAZUSAE” 1160-1225. Arethusa, 24(1), 67–76. http://www.jstor.org/stable/26309413

Setting
The Skene represents initially the entrance to Agathon's house; later on, it is the forecourt of and entrance to the Thesmophorion (the Sanctuary and temple to Demeter), where the Women of Athens celebrate the Thesmophoria.

Dramatis Personae

Speaking parts

In-Law  -  Of Euripides. [κηδεστής/kedestes = connexion by marriage] an elderly person often identified to be Euripides' Father-in-Law, viz. Mnesilochus]
Euripides - the Tragedian.
Slave or Therapon - of Agathon.
Agathon - the Tragic Poet, mentioned in Plato's Symposium.
Critylla - 1st Woman, [Mika's friend]
Garland Vendor - 2nd Woman
Mika - 3rd Woman Protagonist [Cleonymus' wife]
Cleisthenes - a notoriously effeminate homosexual (and not the famous lawgiver).
Marshal -  an Athenian Magistrate (archon)
Scythian Archer - a kind of Policeman
Echo - the Greek goddess or nymph.

Chorus - Women celebrating the Thesmophoria

Mute characters

Thratta - (In-Law's imaginary female slave from Thrace)
Philista - (Mika’s slave)
Women of Athens
Mania - Mica's Nurse
Elaphium - a dancing girl
Teredon - a boy piper

[All parts played by Men or Boys]

Three-Actor Assignment

1st Protagonist: In-Law of Euripides.
2nd Protagonist: Euripides, Mika, Pritaneis, Echo
3rd Protagonist: Slave of Agathon, Agathon, Herald/Priestess, Anonymous Garland Seller, Critylla, Cleisthenes, Scythian Archer 

Prologue, Lines 1-294.

In-Law: O Zeus, will the swallow ever appear? [Will Spring ever come?] This man is killing me by having dragged me around wandering since sunrise. Is it possible for you, Euripides, to tell me where you are taking me before I lose my spleen altogether?

Euripides: No! you can't hear that at all! Presently, you will see for yourself.

In-Law: What did you say? Repeat what you said to me. What am I not allowed to hear?

Euripides: Not what you are about to see. 

In-Law: Then am I also not allowed to see?

Euripides: Not what you have to hear!

In-Law: Then what do you advise me to do? How smartly you speak when you tell me that I must neither hear nor see.

Euripides: That is not the case, for the nature of each of those senses is quite distinct, neither hearing nor seeing. Rest assured!

In-Law: How are they distinct?

Euripides: They have always been distinct, since the time when Aether [the Sky] came into being and became separated from the Earth which bore living creatures. When these creatures acquired eyes to see with, modelling them after the Sun's disk, and funnels to hear with bored into their heads.

[The character playing Euripides is speaking of the time before the Olympian gods when the Sky (Uranus) divided from the Earth (Gaia). This is also a subtle reference to the Festival of the Thesmophoria]

Uranus (mythology) - Wikipedia
Gaia - Wikipedia
Demeter - Wikipedia
The Presocratic Philosophers: a Critical History with a Selection of Texts: Kirk, G. S, - Internet Archive
(The Hesiodic cosmogony, and the separation of earth and sky)

In-Law: So all because of these funnels I can neither see nor hear? By the great god Zeus I am so glad to have learned about this new idea. What a thing are conversations with learned people.

Euripides: You can learn many such things from me.

In-Law: Would then that, in addition to these beneficial ideas I wish I could learn how to be maimed in both of my legs.

Euripides: Come here and listen to what I have to say.

In-Law: Here I am.

Euripides (pointing at the central door of the skene): Do you see that small door there?

In-Law: By Hercules, yes, I think so!

Euripides: Keep quiet then!

In-Law: Must I also be silent about the small door?

Euripides: Listen!

In-Law: Must I listen and yet be silent about the small door?

Euripides: Here dwells Agathon, the famous writer of tragedies.

In-Law: Who is this Agathon?

Euripides: There is only one Agathon!

In-Law: You don't mean the well-tanned body-builder?

Euripides: No, another one! Haven't you seen him?

In-Law: Not the one with the large beard?

Euripides: Then you have never seen him!

In-Law: By Zeus, not as far as I can recollect.

Euripides: Yet you have rogered him, but maybe you don't remember that. Come, let us hide out of the way, for a slave of his is coming out of the door with some fire and myrtle wreaths. He seems to be about to make an offering to the gods on behalf of his master's poetic compositions.

[Agathon's slave comes out of the house and makes his way to the altar, whilst Euripides and In-Law are crouching down, hiding themselves.]

Agathon's Therapon: May all the people abstain from using words of ill-omen, and keep their mouths shut, for there is a company of sacred Muses within my master's house composing lyrical poems. Let the windless Aether restrain its blasts and the blue waves of the sea cease roaring.

In-Law: Absolute twaddle!

Euripides: Keep silent! Listen to what he is saying?

Therapon: And put all the birds to sleep. and keep the feet of the wild beasts that roam the forests still.

In-Law: Yet more bombastic twaddle!

Therapon: For the beautifully-spoken Agathon, our master is about ...

In-Law: To be seduced?

Therapon: Who is it that has spoken?

In-Law: The Windless Aether!

Therapon: ... to lay the stocks down with which to commence a new drama, and like a wheelwright for his verses he is bending new timbers into a curve, and glueing songs together. Others he is turning them on the lathe, as he invents new ideas and speaks in metaphors. He moulds his wax and rounds off his castings in bronze.

In-Law: Meanwhile he is making love.

Therapon: What peasant has approached our parapets?

In-Law: One who is ready to chase you and your sweet-talking poet around your parapets and shaft you up your ramparts with my spout!

Therapon: I am sure, old man, that in your youth you were both rude and mischievous.

Euripides: My good man, leave this man be, please summon Agathon here to me.

Therapon: There is no need for you to plead for this from me for he himself will appear soon, for he is starting to compose lyrical poems. But, in truth, it is winter now, and it is not easy to shape the strophes unless one comes outside into the sun. [He goes back inside].

In-Law: What shall we do now?

Euripides: Wait, for he is going to come out. 

In-Law: By the gods, I want to learn what all this business is about. Why are you groaning? Why are you annoyed? You ought not to be hiding this from me for you are my relative by marriage.

Euripides: A terrible evil is being cooked up for me.

In-Law: Of what kind?

Euripides: Today it will be decided whether Euripides will be allowed to continue to live or whether he is to perish.

In-Law: Why? How come? for at the moment no courts are in session, not even the Boulé, for today is the middle day of the Thesmophoria.
 
[Boule (ancient Greece) - Wikipedia]

Euripides: Truthfully, I expect I will be destroyed by this very thing. The women have plotted against me, and in the Thesmophorion [temple of Demeter and Kore] today in assembly they are going to try me, and see to it that I am destroyed.

[Interpreting the Athenian Thesmophoria by Allaire Stallsmith - Academia.edu]

In-Law: What and why?

Euripides: Because they say that I misrepresent them in my tragedies. They say I speak ill of them.

In-Law: By Poseidon, justly you too would be made to suffer. But as this is the case what plan have you got to get out of this?

Euripides: To persuade Agathon, the tragedian to go to the Thesmophorion.

In-Law: And what will he do there? Tell me!

Euripides: He will sit amongst the assembly of the women and say whatever is necessary in my defence

In-Law: Openly or in stealth?

Euripides: Secretly, clothed in a woman's stole.

In-Law: Your plan is certainly a clever one, and is in conformance with your character. And wins the prize for trickery.

Euripides: Keep quiet!

In-Law: Why? What's up?

Euripides: Agathon is about to appear.

In-Law: Why? What kind of being is he?

Euripides: The kind that is about to be wheeled out [on the ekkyklema].

In-Law: For sure, I am blind, for I can't see any man at all. All I see is Kyrene.

Euripides: Sshh! He is making ready to sing.

(Agathon has been wheeled out on the ekkyklema singing his verses)

Euripides: To persuade Agathon, the tragedian to go to the Thesmophorion.

In-Law: And what will he do there? Tell me!

Euripides: He will sit amongst the assembly of the women and say whatever is necessary in my defence

In-Law: Openly or in stealth?

Euripides: Secretly, clothed in woman's stole.

In-Law: Your plan is certainly a clever one, and is in conformance with your character. And wins the prize for trickery.

Euripides: Keep quiet!

In-Law: Why? What's up?

Euripides: Agathon is about to appear.

In-Law: Why? What kind of being is he?

Euripides: The kind that about to be wheeled out [on the ekkuklema].

In-Law: For sure, I am blind, for I don't see any man here: I see Kyrene.

Euripides: Sshh! He is making ready to sing.

In-Law: "Ants' Trails"? Or is he going to sing something else in a thin and slender voice?

(Agathon has been wheeled out on the ekkyklema):

Agathon as leader: 
Damsels, take up the sacred torch in hand, and unite in a dance of joy, in honour of the goddesses of the underworld and sing loudly in celebration of the freedom of your country.

Agathon as chorus: 
For which divinity are we holding our revel, for I am obedient when it comes to adoring the gods.

Agathon as leader: 
O Muses, venerate Phoebus Apollo who draws golden arrows and who erected the walls of our city [Troy] in the land of the Simois.

Agathon as chorus: 
O Phoebus, we dedicate the joy in our song and for you to be the sacred victor in the poetic contests.

Agathon as leader:  
Praise to the virgin born in the oak-bearing mountains, the divine huntress Artemis of the woods.

Agathon as chorus: 
We follow you the unwed and revered daughter of Leto and celebrate your everlasting happiness.

Agathon as leader:
And you too Leto, we hear the tones of the Kithara [Asiatic Lyre] which harmonises so well with the dances of the Phrygian Graces.

Agathon as chorus: 
We honour you too our lady queen, Leto, and the kithara, the mother of songs with a proven masculine voice by which light is kindled and with divinely inspired eyes and with our voice we glorify king Phoebus with all honours. All hail happy child of Leto.

In-Law (shouting): How sweet your song, O venerable Genetyllides [the divine midwives, goddesses of procreation]. How effeminate and wanton, and lustful like a kiss you are! Just listening to your ode brought a tickle to my arse. I wish to ask you, O youth, who you are? Using the words of Aeschylus in his Lycurgeia - What land are you from? What kind of effeminate being are you? What does your dress mean? Why the confusion about clothing? What does the harp say to the saffron robe? and the lyre to your headdress? What is the meaning of the flask of oil hanging from your girdle? How ill-fitting! What connection is there between a sword and a mirror? And you, O young man, were you brought up as a man? Where's your penis? your cloak? your Spartan boots? Or if you are a woman then where are your breasts?  What do you say? Why are you silent? Then I shall judge what you are from your song since you're not willing to tell me yourself.

[The cults of the Greek states: Farnell, Lewis Richard - Internet Archive]

Agathon: Old man, old man! I have heard your jealous censure of me, but did not feel the slightest pain. I harmonise my dress in accordance with my thoughts. A poet must conform to the dramas which he is composing and to turn his mind in step with these. For example, if he is composing a female drama his body ought to imitate their habits.

In-Law: So if you are writing a play about Phaedra do you ride your steed astride on top?

Agathon: If one is composing a drama about men, this is already subsisting in our bodies. But those matters which we do not possess this is to be found by imitating them.

In-Law: Then if you are composing a satyr play, please do call for me so that I may fervently compose poetry behind you with my erect penis up your rear end.

Agathon: Moreover, it is uncouth to see a poet behaving coarsely and who is unshaven. Think about this: the renowned Ibycus and Anacreon of Teos and Alcaeus, who softened our music, wore a head-band and practised soft Ionian airs; and surely you have heard of Phrynichus, he was both handsome himself and dressed handsomely. On this account, his dramas were also handsome. It is wholly unavaoidable that one composes in accord with one's nature.

In-Law: So that one can only conclude that Philocles, who is ugly, composes ugly works. And Xenocles who is vile composes vilely.  And there again Theognis who is frigid, composes frigidly.

Agathon: Being fully aware of this, I paid attention to my looks.

In-Law: By the gods, how?

Euripides (to In-Law): Cease your abuse, for I was such a person when at his age, I began to compose.

In-Law (to Euripides): By Zeus, I don't envy your education.

Euripides (to Agathon): Allow me to explain why I have come here. 

Agathon: Speak!

Euripides: Agathon, "Wise is the man, who is able briefly to summarise many words in a proper manner." Having been hit by a new misfortune I have come to you as a suppliant.

Agathon: What is the matter? What do you need?

Euripides: The Women of the Thesmophoria Festival are intent to destroy me today, because I have spoken ill of them.

Agathon: What help do you want from me?

Euripides: The maximum, for if you were secretly to take your seat amongst them, seeming to be a woman, you would surely save me, for you are the only one who can do me justice.

Agathon: Why don't you defend yourself in person?

Euripides: I will tell you why. Firstly, I am known. Next, I have grey hair and a beard, whilst you yourself are young and clean-shaven and of a good appearance.  You have a woman's voice and you look both beautiful and attractive.

Agathon: Euripides ...

Euripides: What is it? What's the matter?

Agathon: Did you not write this verse?

" You take pleasure in seeing the light; do you not think your father also takes pleasure in seeing it as well?"

Euripides: I did!

Agathon: "Do not expect me to undergo your misfortune for you, for I would be mad [to do so]."
But bear yourself, what is yours, as a private affair.
I
t is not right to expect someone else to bear your misfortunes. You should endure your own by yourself.

In-Law: And just like you, in fact, you pretty-boy, you have a rather wide backside, which you do not use for speaking, rather for enduring [like a woman].

Euripides: But what is it that you fear to go there?

Agathon: That I might perish in a worse manner than you.

Euripides: How?

Agathon: How? Because I might seemingly be seen to steal away the nightly favours of the women and by observing them in stealth I might rob these women of their Aphrodisical experience. 

In-Law: "Rob" he says. By Zeus, he really means "be ravished by". But his excuse is reasonable.

Euripides (to Agathon): Well then, will you do this for me?

Agathon: Don't even think of it!

Euripides: Woe is me! Thrice unlucky! Euripides is undone!

In-Law:  My dearest relation, do not despair, and abandon yourself.

Euripides: What therefore should I do?

In-Law: Let this go off and have a long cry, and take and use me in whatever way you please.

Euripides: Well then, as you have given yourself up to me, take your cloak off.

In-Law: Well, it's now on the ground. But what are you going to do to me?


Euripides (pointing at In-Law's beard): Shave these clean. (Pointing at In-Law's backside and private parts) Singe all these parts down here clear of hair.

In-Law: Well then! Do whatever you see fit or I should never have given myself up to you.

Euripide (looking amongst the items on the Ekkyklema): Agathon, do you have a razor handy? Please lend it to me.

Agathon: Pick it up yourself!

Euripides (to Agathon): You are very kind. (to In-Law) puff your right cheek out.

[Euripides tries clumsily to shave In-Law]

In-Law: Owww!!

Euripides (to In-Law): Why are you bawling? I'll put a gag in your mouth if you don't shut up.

[Euripides continues his amateur beard shaving of In-Law]

In-Law: Ouch! Ouch!

[In-Law gets up and starts to runs off].

Euripides: Hello you! Where are you running off to?

In-Law: To the temple of the Three Furies, for,  by Demeter, I am not going to stay here any longer to be carved up by you.

Euripides: Won't you seem to look ridiculous only having half your face shaved?

In-Law: I don't care!

Euripides: What? Are you going to abandon me? Come right here!

In-Law: O miserable me!

Euripides: Keep still and lift your head. What? Why are you twisting it around?

[Euripides proceeds to shave off the rest of In-Law's beard]

In-Law (in pain): Mmmmm! 

Euripides: What are you mumbling about? Everything has been satisfactorily completed.

In-Law: O misery me! I am now ready to serve in the Ephebes' unit.

Euripides: Do you wish to see how you are?

In-Law: Then do give me the mirror!

Euripides: Do you see yourself? 

In-Law: No, by Zeus, I see Cleisthenes!

[Cleisthenes - a notoriously effeminate homosexual in Ancient Athens, represented in this play as the Athenian 'ambassador' for women, not the famous law-giver.]

Euripides: Now stand up. I am going to singe [your private parts]. Stoop down forwards!

In-Law: O poor me. He's going to turn me into a [roasted] suckling pig.

Euripides: Someone bring me a lit torch or lamp from inside. (It is brought). (To In-Law) Bend over and shield the sensitive bits of your private parts.

[Euripides burns away all of the hair from In-Law's private parts]

In-Law: I am looking after them, by Zeus, Only that you are burning me! O misery, I need water, water! Where are my neighbours? I need all of them before the flames burn away my entire behind.

Euripides: You will have no need of them or any further trouble for the most part the job is finished.

In-Law: O, by the gods, there is a dreadful stench of burning  Look at this blackening. I am all burnt up about my rump.

Euripides: Don't worry. We'll wipe you down with a sponge.

In-Law: Anyone who tries to douse my behind will live to regret it.

Euripides (to Agathon): Agathon, since you refused to help me I beg you please lend me a dress and a breastband for this man. Don't say you don't have these.

Agathon: Take them and use them for I won't begrudge you these.

In-Law: What can I take?

Euripides: First take the saffron-coloured robe.

In-Law (upon taking the robe): By Aphrodite, it has the stench of lechery about it.

Euripides: Put it on quickly.

In-Law: Fetch me a breastband.

Euripides: Here you are!

In-Law: Come now, tidy up the dress around my legs.

Euripides: We need a head-dress and headband.

Agathon: No! Better if you put this woman's cap on his head. I wear it at night time.

Euripides: By Zeus, it's just the right thing!

In-Law: Will it fit me?

Euripides: By Zeus, it's perfect! Fetch me an upper garment

Agathon: Take it from the small couch.

Euripides: We now need some shoes.

Agathon: Here, take mine!

In-Law: Will they fit me?

Euripides: Don't you prefer to wear your footwear loose?

Agathon: Do see to it that you you have taken everything you need or want. Someone, please wheel me back into my home as soon as possible.

[Agathon is wheeled back into his home on the ekkyklema]

Euripides (showing off In-Law to the audience): Behold! Once a man, he is now a woman in appearance! (To In-Law) Be sure to speak in a high-pitched voice like a woman. Do it naturally!

In-Law: I'll try to.

Euripides: Go then. [Off to the Thesmophoria with you.]

In-Law: No, by Apollo. Not until you promise me ...

Euripides: What?

In-Law: That you will come and try to rescue me using all your skills and craft, if any misfortune should befall me.

Euripides: All right, I swear by the Aether and the house of Zeus!!!

In-Law: Why not by the lodgings of Hippocrates?

Euripides: All right! I swear then by all of your gods.

In-Law: Remember this. You have sworn an oath in your mind! But your tongue has not sworn, nor will I bind [it] by a formal oath.

 
[The Skene becomes the Temple of the Demeter. The shouts of women are heard inside.]

Euripides: Hurry! The signal for the commencement of the assembly of the women in the Temple of Demeter has been raised. I am off.

[Exit Euripides]

[In-Law, now dressed as a woman is addressing an imaginary Handmaiden/Slave called Thratta]

In-Law: Thratta, follow me to where the ladies are gathering to celebrate the Thesmophoria. Look at all the smoke arising from the torches that light the way are burning. I pray to the two goddesses, the Thesmophoriae, for their favour to protect me on my way into the temple and on my way back out again. Thratta, take the cake out of the basket. I wish to offer it to Demeter and Kore (Persephone). I pray that my daughter will marry a rich and foolish man, and will lack for nothing. Where can I find a place to sit to hear the speeches well. Thratta, it is time for you to leave. Slaves are not allowed to listen to the proceedings at the gathering. Be off with you.

Parodos, 295-380.

Proclamation (prose), 295-311.




References

Thesmophoriazusae - Wikipedia

The Thesmophoria: Women's Ritual in the Ancient World

Panhellenic and Athenian Cults and Festivals: Multiple authors - Internet Archive

Festivals of Attica: An Archaeological Commentary - Erika Simon - Google Books

A Guide to Ancient Greek Drama: Synopsis of Aristophanes' Women at the Thesmophoria

Thesmophoriazusae - World History Encyclopaedia

Thesmophoriazusae - Aristophanes - Ancient Greece - Classical Literature

https://www.theatredatabase.com/ancient/aristophanes_010.html

Crowell's handbook of classical drama pp. 327- : Hathorn, Richmond Y. - Internet Archive

Aristophanes: Thesmophoriazusae - Tom's Learning Notes

Dithyramb, Tragedy and Comedy pp. 325-326 by A.W. Pickard-Cambridge - Internet Archive
Analysis of Play: Thesmophoriazusae

Thesmophoriazusae - World History Encyclopedia

Women at the Thesmophoria by Aristophanes - GreekMythology.com

Google Scholar Search = Aristophanes Thesmophoriazusae

JStor Search = Aristophanes Thesmophoriazusae

Core UK Search = Aristophanes+Thesmophoriazusae

Library of Congress Search = Aristophanes+Thesmophoriazusae


Butrica, James. “The Lost ‘Thesmophoriazusae’ of Aristophanes.” Phoenix, vol. 55, no. 1/2, 2001, pp. 44–76. JSTOR, www.jstor.org/stable/1089023

FARAONE, CHRISTOPHER A. “CURSES, CRIME DETECTION AND CONFLICT RESOLUTION AT THE FESTIVAL OF DEMETER THESMOPHOROS.” The Journal of Hellenic Studies, vol. 131, 2011, pp. 25–44. JSTOR, www.jstor.org/stable/41722131.

The Lost "Thesmophoriazusae" of Aristophanes on JSTOR

Tzanetou, Angeliki. “Something to Do with Demeter: Ritual and Performance in Aristophanes’ Women at the Thesmophoria.” The American Journal of Philology, vol. 123, no. 3, Johns Hopkins University Press, 2002, pp. 329–67, http://www.jstor.org/stable/1561692.

Dane, Joseph A. “Aristophanic Parody: ‘Thesmophoriazusae’ and the Three-Actor Rule.” Theatre Journal, vol. 36, no. 1, Johns Hopkins University Press, 1984, pp. 75–84, https://doi.org/10.2307/3207361. https://www.jstor.org/stable/3207361.

The oversubtle maxim chasers: Aristophanes, Euripides, and their Reciprocal Pursuit of Poetic Identity - ProQuest

KARAMANOU, IOANNA. “AS THREATENING AS THE PERSIANS: EURIPIDES IN ARISTOPHANES’ ‘THESMOPHORIAZUSAE.’” Bulletin of the Institute of Classical Studies. Supplement, no. 124, Wiley, 2013, pp. 155–64, http://www.jstor.org/stable/44216262.

Stehle, Eva. “The Body and Its Representations in Aristophanes’ Thesmophoriazousai: Where Does the Costume End?” The American Journal of Philology, vol. 123, no. 3, Johns Hopkins University Press, 2002, pp. 369–406, http://www.jstor.org/stable/1561693.

Clements, Ashley. “‘Thesmophoriazusae's’ Two Dawns.” Mnemosyne, vol. 62, no. 4, 2009, pp. 535–547. JSTOR, www.jstor.org/stable/27736377.

Hartwig, Andrew. “Feasting and Flattering the Crows: A Reinterpretation of Aristophanes, ‘Thesmophoriazusae’ 942.” Mnemosyne, vol. 62, no. 1, 2009, pp. 90–93. JSTOR, www.jstor.org/stable/27736297

Tzanetou, Angeliki. “Something to Do with Demeter: Ritual and Performance in Aristophanes' Women at the Thesmophoria.” The American Journal of Philology, vol. 123, no. 3, 2002, pp. 329–367. JSTOR, www.jstor.org/stable/1561692

KARAMANOU, IOANNA. “AS THREATENING AS THE PERSIANS: EURIPIDES IN ARISTOPHANES' ‘THESMOPHORIAZUSAE.’” Bulletin of the Institute of Classical Studies. Supplement, no. 124, 2013, pp. 155–164. JSTOR, www.jstor.org/stable/44216262.

Dane, Joseph A. “Aristophanic Parody: ‘Thesmophoriazusae’ and the Three-Actor Rule.” Theatre Journal, vol. 36, no. 1, Johns Hopkins University Press, 1984, pp. 75–84, https://doi.org/10.2307/3207361.

Miller, H. W. (1948). Euripides’ Telephus and the Thesmophoriazusae of Aristophanes. Classical Philology, 43(3), 174–183. http://www.jstor.org/stable/266984


Yoon, Florence. “The Mirrored Structure of Thesmophoriazusae: Hero, Plot, and Themes.” Phoenix, vol. 73, no. 3/4, 2019, pp. 262–278. JSTOR, www.jstor.org/stable/10.7834/phoenix.73.3-4.0262

Butrica, J. (2001). The Lost “Thesmophoriazusae” of Aristophanes. Phoenix, 55(1/2), 44–76. https://doi.org/10.2307/1089023 

The Agathon Scene in Aristophanes' Thesmophoriazusae

Guía, Miriam Valdés, and Anne Stevens. “Women Citizens’ Festivals, Debates and Justice on the Areopagus (Athens, Fifth Century BCE).” Clio. Women, Gender, History, no. 45, 2017, pp. 266–294. JSTOR, www.jstor.org/stable/26610848.

Courtesans & Fishcakes: the consuming passions of classical Athens: Davidson, James N. - Internet Archive

J Given - Symbolae Osloenses, 2007 - Taylor & Francis


Not All Tragedians Aristophanes’ Thesmophoriazusae and the convoluted gender politics of studying Greek drama

Chapter 1. The Comic Chorus in the Thesmophoriazusae of Aristophanes - The Center for Hellenic Studies - Harvard University

SEX AND THE SENSES: THE POETIC PROCESS IN ARISTOPHANES’ THESMOPHORIAZUSAE

Agathon, Essentialism, and Gender Subversion in Aristophanes' Thesmophoriazusae

Jane Ellen Harrison. Prolegomena to the Study of Greek Religion. Princeton University Press. pp. 120–. ISBN 0-691-01514-7.

BOBRICK, ELIZABETH. “IPHIGENEIA REVISITED: ‘THESMOPHORIAZUSAE’ 1160-1225.” 
Arethusa, vol. 24, no. 1, 1991, pp. 67–76. JSTOR, www.jstor.org/stable/26309413

HALL, EDITH Μ.. "THE ARCHER SCENE IN ARISTOPHANES′THESMOPHORIAZUSAE" Philologus, vol. 133, no. 1-2, 1989, pp. 38-54. https://doi.org/10.1524/phil.1989.133.12.38

HANSEN, HARDY. "ARISTOPHANES' THESMOPHORIAZUSAE: THEME, STRUCTURE, AND PRODUCTION" Philologus, vol. 120, no. 1, 1976, pp. 165-185. https://doi.org/10.1524/phil.1976.120.1.165

Stehle, Eva. “The Body and Its Representations in Aristophanes' Thesmophoriazousai: Where Does the Costume End?” The American Journal of Philology, vol. 123, no. 3, 2002, pp. 369–406. JSTOR, www.jstor.org/stable/1561693.

Aphrodite's Tortoise. The Veiled Woman of Ancient Greece (2003) | Lloyd Llewellyn-Jones - Academia.edu

Ashley Clements (24 April 2014). Aristophanes' Thesmophoriazusae: Philosophizing Theatre and the Politics of Perception in Late Fifth-Century Athens. Cambridge University Press. ISBN 978-1-107-04082-3. doi:10.1017/CBO9781139629386

Heath, M. (1987). Euripides’ Telephus. The Classical Quarterly, 37(2), 272–280. http://www.jstor.org/stable/638828

A Poet at Work: The Parody of Helen in the Thesmophoriazusae | Nieddu | Greek, Roman, and Byzantine Studies

Schmiel, R. (1972). The Recognition Duo in Euripides’ Helen. Hermes, 100(3), 274–294. http://www.jstor.org/stable/4475743

The Odd Thesmophoria of Aristophanes' Thesmophoriazusae

Miller, M. (1953). Greek Kinship Terminology. The Journal of Hellenic Studies73, 46–52. https://doi.org/10.2307/628235 
https://www.jstor.org/stable/628235.

Hartwig, Andrew. (2008). Interpretive Notes on Aristophanes' Thesmophoriazusae. Philologus. 152. 49-64. 10.1524/phil.2008.0013. 

ACTOR, AUTHOR AND AUDIENCE IN ARISTOPHANES' ''THESMOPHORIAZUSAE'' - ProQuest


Euripides' Telephus and the Thesmophoriazusae of Aristophanes | Classical Philology: Vol 43, No 3

Vickers, Michael. “Alcibiades on Stage: ‘Thesmophoriazusae and Helen.’” Historia: Zeitschrift Für Alte Geschichte, vol. 38, no. 1, 1989, pp. 41–65. JSTOR, www.jstor.org/stable/4436089.

Sutton, D. F. (1976). The Apology of Euripides. Hermes, 104(2), 241–243. http://www.jstor.org/stable/4475959.

The Lost "Thesmophoriazusae" of Aristophanes
James Butrica
Phoenix
Vol. 55, No. 1/2 (Spring - Summer, 2001), pp. 44-76 (33 pages)
Published by: Classical Association of Canada
DOI: 10.2307/1089023
https://www.jstor.org/stable/1089023

JSTOR: Some Search Results for Thesmophoriazusae

Greek Versions

Aristophanis Thesmophoriazusae edidit J van Leeuwen - Internet Archive

Aristophanis Thesmophoriazusae, recens. A. von Velsen - Aristophanes - Google Books

Aristophanis comoediae; recognoverunt brevique adnotatione critica instruxerunt F.W. Hall [et] W.M. Geldart : Aristophanes Internet Archive
Aristophanes, Thesmophoriazusae - Perseus Library Tufts University

Aristophane Budé Vol IV - Internet Archive

Aristophanous komoidiai Volume 4 part 2. Comedies : Aristophanes Thesmophoriazusae Internet Archive

Aristophanes; Colin Austin; S. Douglas Olson (30 September 2004). Θεσμοφοριάζουσαι. Oxford University Press on Demand. ISBN 978-0-19-926527-5.
Thesmophoriazusae : Aristophanes - Internet Archive
Thesmophoriazusae : Aristophanes - Internet Archive

Aristophanes: Women at the Thesmophoria - Internet Archive Loeb Edition LCL 179

Thesmophoriazusae : Aristophanes - Internet Archive

Aristophanis Thesmophoriazusae

Aristophanous Thesmophoriazousai - Internet Archive


Translations

Thesmophoriazusae - Wikisource

Aristophanes: The Eleven Comedies/Thesmophoriazusae - Wikisource

Thesmophoriazusae - Classics MIT

Frogs and other plays [Wasps, Thesmophoriazusae, Frogs] - Penguin Books

The Frogs and three other plays of Aristophanes translated by W.J. Hickie

Aristophanes III - Birds, Lysistrata, Women at the Thesmophoria translated by Jeffrey Henderson Loeb Edition LCL 179

Aristophanous Thesmophoriazousai : Aristophanes - Internet Archive

Delphi Complete Works Of Aristophanes: Women Celebrating the Thesmophoria

Aristophanes; tr. Alan H. Sommerstein (1994). Thesmophoriazusae. Volume 8 of Comedies of Aristophanes. Aris & Phillips. ISBN 978-0-85668-559-0.

The Wasps ; The Poet and the Women (Thesmophoriazusae); The Frogs [1964]
by Aristophanes; Translated by David Barrett
ISBN 0140441522 9780140441529
https://archive.org/details/waspspoet00aris
The wasps ; The poet and the women ; The frogs : Aristophanes - Internet Archive

Thesmophoriazusae p. 126- Trans by B.B. Rogers Loeb edition
Aristophanes III: The Thesmoporiazusae - Internet Archive

Aristophanes: THESMOPORIAZUSAE—a translation as close to literal as possible by Thomas L Pangle - Academia.edu

Aristophanes: The complete plays Women at Thesmophoria     Festival p. 479-:  Paul Roche - Internet Archive

Ladies' day; an English version by Aristophanes - Internet Archive tr. by Dudley Fitts

Women at the Festival (Thesmophoriazousae) Θεσμοφοριάζουσαι - Bacchicstage

Audio/Visual

https://youtu.be/AMmnB8n-Wzc?list=PLGhUfakjErKxgi7XJ3xmbhA3P1YAcTA3m

No comments:

Post a Comment